5 01
钱烈宪要发炎是个非常特立独行的博客。他很少发出自己的声音,只通过转载来表达自己的看法。但牛的是,他总能找到别人很少能看到的东西。下面这个图片就是是最近他不知从哪里翻出来的。
你能猜到左面的译文说的是上海的”七不“规范吗?
1.不随地吐痰;
2.不乱扔垃圾;
3.不损坏公物;
4.不破坏绿化;
5.不乱穿马路;
6.不在公共场所吸烟;
7.不说粗话脏话。
下面是我通过Google翻译出来的结果:
1. Do not spit;
2. Do not throw garbage;
3. Not damage public property;
4. Green does not destroy;
5. Luanchuanmalu not;
6. Not smoking in public places;
7. Yue Cuhua not obscenity.
第4、5、7翻译的虽然很机器,但是其他的比牌子上的准确多了。不知道牌子是怎么翻译出来的,不过,领导看不懂,外国人又没兴趣看,翻成这样也无关紧要了。
对于七不,在很多城市也有对应的城市规章,满大街都能看到。但这基本上起不到任何作用,唯一的作用就是随时提醒你,怎样做才像一个地道的中国人。
相关日志
喜欢这篇文章?点>>这里<<订阅吧!

5月 2nd, 2008 at 9:09 上午
看Maomen,感觉上老有个声音在提醒自己,要学英文了,要好好的学学英文了。谢谢Maomen,欣赏你的学识和幽默。
[回复]